大型网上纪念平台

全国24小时服务热线

QQ:97880389

首页 > 讣告 >

哪位英语大将帮忙找一下 分别以 E V E L 开头的 贬义英语单词

发布时间:2022-12-13 23:13:46 点击:

哪位英语大将帮忙找一下 分别以 E V E L 开头的 贬义英语单词

yahoo 粗人

yak 喋喋不休地讲 瞎扯

yank 美国佬(具有侮辱性)

yecch 讨厌!!(用于对某事强烈的厌恶)

yid 犹太人(在国外犹太人是被看不起的)

yob 野小子

yokel 乡八佬 土包子

yuck 讨厌!!(用于对某事强烈的厌恶)

以I、L、O、V、E、Y、O、U分别以这几个字母开头的单词。

要贬义的。一个字母有一个就可以了。

inconsistency反复无常的

lust淫欲

outrageous蛮横的

vain自负的

evil邪恶的

yucky令人极度厌恶的

oppressive残酷的,不公正的

ugly丑陋的

idiot白痴

lazy懒惰的

venomous狠毒的

eerie可怕的

obdurate顽固的

ugly丑陋的

记得很久以前有一天,我和一位朋友看CCTV的英语新闻,那天有一位国家领导人逝世,播音员正在播送讣告,称赞他是“久经考验的共产主义战士,杰出的政治家(politician)”,等等。听到politician这个词,我大吃一惊!politician这个词,在英语中通常是一个贬义词,意思是“耍手腕、弄权术、搞阴谋的政客”,而汉语中的“政治家”,通常是一个褒义词,两者在深层含义方面是有很大差别的。

我把这个想法告诉我身边的朋友,他却反问我:你凭什么说politician是贬义词?你可以查查词典,那上面根本没有“耍手腕、弄权术、搞阴谋”的意思。我说,是的,国内出版的《英汉词典》上,确实没有这些贬义含义,但如果你查一下比较大型的《英英词典》,就能看到这些贬义含义。听我这样一说,朋友又反问我:如果不用politician,你说用什么?我说应当用statesman,这才是“政治家”的褒义词。我朋友听后,连连摇头,说这个词不常用。

通过这件小事,我发现一个很奇怪的现象,国内的英语文章中,经常使用一些并不恰当的单词,而真正恰当的单词,却没有使用。比如propaganda(宣传),在西方人的印象中,这是一个很贬义的单词,意思是“把不正确、不可靠的消息灌输给大众”,有煽动、鼓动的含义(比如agitprop),而在国内,这个词却广泛使用,甚至连各级党委宣传部门的英文名称中,也包含这个单词。我认为,与propaganda相比,publicizing要好一些,基本上没有贬义,比较中性,建议优先使用后者。

写到这里,我又想起另外一个本来是贬义,却被错误地当成褒义,一直沿用了几十年的单词,peasant(农民)。我听一位教英语的朋友讲,随便找一位90年代以前毕业的大学生,问他“农民”怎样说,他肯定会说是peasant。其实这个单词是相当贬义的,通常用来表示那些粗鲁、无知的乡巴佬,已经近乎骂街。幸亏有一些留学归国人员,向教育主管部门反映了这个问题,90年代以后出版的英语教科书中,才删除了这个单词,改用farmer代替它。

总之我觉得,随着中国逐渐融入国际社会,我们有必要对英语词汇进行更加深入的研究,以便我们能够用比较准确、比较恰当的英语词汇,来反映中国的现实和形象,从而达到让外国人更好地理解中国,而不是更多地误解中国的目的。

inconsistency反复无常的

lust *欲

outrageous蛮横的

vain自负的

evil邪恶的

yucky令人极度厌恶的

oppressive残酷的,不公正的

ugly丑陋的

earbashing斥责

eccentric古怪的

edginess烦躁

vacant茫然的

vacuity愚蠢

lazy愚蠢

这件衣服上的LOGO代表什么

这是反战标志。

这个标志是按照“核裁军运动(CDN )”领导人Bertrand Russel的要求,由运动的参与者Gerald Holtom设计,作为抗议1958年在英国奥尔德马斯顿村成立“原子武器发展研究中心”的行动委员会的徽章。标志最初构想是由伦敦皇家艺术学校的设计师和毕业生提出,用基督教的十字架套在圆圈里面表示,但遭到了基督教徒的反对。

这个符号是古代北欧条顿语言中的死亡标志,它在1960年被作为“和平标志”并一直沿用至今。1950年的和平运动支持者Gerald Holtom 可能受共产主义者Bertrand Russell的委托设计一个标志用以团结1958年和平运动中的左翼者。很明显Holtom和Russell都认为这个条顿十字架(又称尼禄十字架)是代表他们事业的恰当标志。

然而两千年前至今,这一标志被设计用来仇恨基督徒。Nero,一个轻视基督徒的暴君,将圣徒彼得钉死在十字架上,并将十字架上下颠倒过来。条顿十字架的形状象征这一骇人听闻的暴行,成为当时在异教徒中十分流行的徽章。自此后,这一标志被称为“尼禄十字架”。这一标志在历史上的起源证明它是Aum(分叉的Y)的神秘特征的视觉化,这对印度教来说是一个神圣的词。圣歌“Aum据信有助于唤醒在人类脊椎中的“大梵天的邪恶力量”。神秘主义者Albert Pike也在他的关于信仰与道德共济会的书中人为这一标志十分神秘。

这一标志(也被称为“折断的十字架”、“眼角的皱纹”、“巫婆之足”、“尼禄十字”、“被破坏的犹太教”、“反基督的标志”)实际上是一个被折断的武器。它也意味着“绝望的手势”和“人的死亡”。使用这一标志的日耳曼部落们赋予它奇怪而神秘的属性。这样的一个“文字”据说为异教徒的“黑魔法师”所使用在咒语和诅咒中...

而到如今这一倒置的折断十字架--与者的“和平标志”相同

在德国被认为是“todersrune或死亡文字。它不仅被希特勒的国家社会党员们规定必须出现在德国的讣告上,还必须被铭刻在SS部队的纳粹军官的墓碑上。这一标志迎合了纳粹对异教的神秘主义上的强调。当这一标志的两臂垂直立起,它是“毕达哥拉斯的生命徽章,构成通往善与恶的叉路” 它同时意味着肥沃与丰产,但当两臂下指时,它表示邪恶与死亡。

Anton LaVey,撒旦教堂的创立者,将这一符号用于他的祭坛的幕布。曾有一名女巫对这一标志作了如下注释:它是一个古老而强大的反基督符号,在黑暗时代它被用于德鲁伊魔法和各种撒旦崇拜者的新成员加入仪式上,他们画出一个魔法圈并给新成员一个十字,新成员于是举起十字并将其倒转。然后他与基督教在所有时间的三个维(过去、现在和未来)上断绝关系,并向下折断水平的那一根以形成“乌鸦之足”的形状。 这一丑陋的标志是对圣灵的亵渎。而佩戴和展示这一标志者则是在或知晓或不知晓的情形下抵制了基督。

从设计的角度来看,保存在布拉德福学院的标志设计底稿代表了一个死去的人和一个新生儿的结合。标志采用海军信号代码的组合N 和D, 正好是核裁军英文单词的首字母,N 指二面旗子向下成四十五度角被拿着,D 是两面旗子,一面指向上,另一面向下。

和平标志被马丁路德金的朋友在一次民权运动中使用之后,在美国得到广泛应用,尤其是在各种权利运动和美国信奉正统基督教的组织中。二十世纪七十年代,有些人认为这个标志含有某种邪恶的隐喻,还有些人认为是共产主义的标志,所以人们开始避免使用。在南非的种族隔离政体下,甚至官方禁止使用此标志。在越战期间,战争的反对者们使用了此标志,因此这个标志也被称为“伟大的美国鸡的脚印”。

不是故意的侵权,这个标志至今仍作为英国的核裁军标志。但在世界范围内,人们把它看成和平和非暴力的象征。人们可以免费使用这个标志,并且无需得到任何人的许可。这也就导致了它的使用和滥用,尽管被CND或是其他和平组织看到会不高兴。这个标志也被用作商业、广告和时尚等其他一些用途。“我们不能阻止这些使用,也不打算申请专利。我们所能做的只是希望那些商家们能捐出一部分钱。他们所捐助的任何钱,我们都将作为CDN的和平教育和信息工作。”核裁军网站的发言人如是说。



更多相关